banner

Nyheter

Hem>Nyheter>Innehåll

Hur kan man hålla en centrifugalpump i tjänst i flera år utan att bryta ner?

Jul 05, 2025

01. Förberedelse före start

In order to ensure the safe operation of the water pump, a comprehensive and careful inspection of the unit should be carried out before starting the water pump, especially for newly installed pumps and pumps that have undergone major repairs. It is important to pay attention to the inspection work so that problems can be identified and dealt with in a timely manner. The main inspection contents are as follows:

1. Kontrollera om enhetens rotor är flexibel och lätt, och om det finns något metallfriktionsljud inuti pumpen . Om så är fallet, undersöka orsaken . Denna inspektion utförs ofta genom att vända enhetens koppling med hand .}}

2. Kontrollera om smörjoljan i lagret är normalt och om oljekvaliteten är ren .

3. Kontrollera om grindventilen på vattenutloppsröret öppnas och stängs flexibelt .

4. Kontrollera om ankarbultarna och andra anslutningsbultar på vattenpumpmotorn är lösa eller fristående och dra åt eller reparera dem vid behov .

5. Ta bort skräp från inloppet på vattenpumpen för att förhindra skador på pumphjulet om skräp sugs in efter start .

6. Kontrollera om motorpumpen och vattenpumpen är konsekvent och om strömförsörjningen och distributionsutrustningen är korrekt fixerad; Att kontrollera motorriktningen är en viktig uppgift för nyinstallerade eller översynade vattenpumpar .

7. Kontrollera om styrsystemet är normalt, om instrumentet visas korrekt, och om det finns fjärrkontroll, kontrollera också om fjärrövervakningen är korrekt och effektiv .

null

02. Vattenavledning och start

1. Vattenavledning

According to the working principle of the centrifugal pump mentioned above, it is necessary to introduce water before starting the centrifugal pump. Generally, small centrifugal pumps mostly use the method of water filling and exhaust, and a bottom valve should be installed at the lower end of the suction pipe. The methods of water diversion include using tap water for irrigation, using elevated boxes for irrigation, and using a water pump for bevattning . mest stora och medelstora centrifugalpumpar använder en vattenring vakuumpump för att extrahera luft och införa vatten . när det finns vatten som rusar ut ur avgasröret under pumpning, betyder det att sugröret och pumpen är fyllda med vatten, och vattenpumpen kan startas för att arbeta .}}}}}}}

För självprimande vattenpumpar installerade under nivån på sugtanken kommer öppet inloppsventilen automatiskt att fylla sugröret och pumpen med vatten .

2. Start

Centrifugal vattenpumpar startas vanligtvis genom att stänga grinden . vid start, operatören och besättningen bör inte vara för nära . efter pumphastigheten stabiliserar, ventilerna på vakuummätaren och tryckmätaren öppnas omedelbart . vid denna tid, ventilerna bör stiga till det ibanan och det är öppet att det är öppet att det är öppet att det öppnas omedelbart . vid denna tid, ventilerna bör stiga till det i IDE och tryck på att det är öppet att det är öppet att öppnas omedelbart . vid denna tid, ventilerna bör stigas till pressmätaren och tryckmätaren öppnas omedelbart {{2}. pump has been pressurized. Gradually open the gate valve on the pressure pipe, and the vacuum gauge reading will gradually increase while the pressure gauge reading will gradually decrease. The ammeter reading on the distribution panel should gradually increase. The start-up work is completed when the gate valve is fully opened.

När vattenpumpen är stängd bör driftstiden i allmänhet inte överstiga 2-3 minuter; Om tiden är för lång kommer vattenflödet inuti pumpen att generera värme på grund av kontinuerlig cirkulation, vilket orsakar skador på vissa delar av vattenpumpen .

Om bara ett surrande ljud hörs efter att motorn är stängd och den inte roterar, bör kraften omedelbart avbrytas för att kontrollera orsaken .

Om vattenpumpen roterar utan att producera vatten, bör pumpen stoppas omedelbart för att kontrollera orsaken .

03. Operationshantering av centrifugalpumpar

1. Efter att varje vattenpumpenhet har använts, bör de relevanta postobjekten i den dagliga operationens rapport fyllas i ett snabbt sätt . för datorhantering bör den dagliga driftsdata för varje pump matas in i datorns lagringssystem .}

2. Pay attention to any abnormal sounds and vibrations from the crew. When the water pump is running normally, the unit should be calm and the sound should be continuous and uninterrupted. Abnormal noise and vibration are often precursors to water pump failure, and in such cases, the machine should be stopped immediately for inspection.

3. Pay attention to checking the temperature and oil level of the unit bearings. The temperature rise of bearings should generally not exceed the ambient temperature of 30℃-40℃, and the maximum should not exceed 75℃. When there is no temperature timer, it can also be touched by hand and judged based on experience. If it feels very Hot, maskinen ska stoppas för inspektion .

4. The new unit uses ball bearings with lubricating grease, and the first oil change time is after the unit has been running for 80-100 hours. Afterwards, the oil should be changed approximately every 2400 hours (using molybdenum disulfide lubricant can double the time). For bearings lubricated with mechanical oil, the oil should be changed every 240 timmar, och oljenivån ska hållas mellan de två märkena på mätstickan . Om den är otillräcklig, bör den fyllas på när som helst .

5. Den normala droppnivån i förpackningsrutan styrs vanligtvis för att kunna droppa kontinuerligt och inte bilda en kontinuerlig linje, det vill säga 20 ~ 150 droppar per minut . mängden droppning kan kontrolleras genom att lossa och dra åt packningen cap . vara försiktig inte för att pressa på en sidor att förhindra att det är en sido)

6. Kontrollera regelbundet kopplingen och de olika fotbultarna på enheten . Om någon avvikelse eller löshet hittas, bör den korrigeras och skärpas i rätt tid .}

null

7. Pay attention to the changes in the instrument pointer. Under normal operation, the position of the instrument pointer should be basically stable at a certain position. If there is a drastic change or jumping of the instrument pointer, the cause should be immediately identified. For example, if the vacuum gauge reading rises, it may be due to blockage of the suction pipe or a minskning av vattennivån för vattenkällan; Tryckmätaravläsningen ökar, vilket kan bero på blockeringen av tryckvattenrörets utlopp; The pressure gauge reading drops, which may be due to air leakage in the suction pipe and the intake of air, or due to a decrease in speed or blockage of the impeller. For electric motors, attention should be paid to whether the reading on the ammeter exceeds the rated current of the motor. If the current is too high or too low, it should be stopped and checked in a timely sätt .

8. Om en stor pumpenhet använder vattenkylda lager eller motorer som kyls genom cirkulerande olja, bör vatten- och oljekretsarna hållas obehindrat . Om det cirkulerande kylsystemets fel, bör pumpen stoppas omedelbart för underhåll .}

9. If the water level of the injection and suction well changes and falls below the minimum design water level, one or two units should be shut down appropriately to avoid cavitation and damage to the impeller. Generally speaking, urban sewage usually receives less water from midnight to 8am, so special attention should be paid.

10. For water pump units without insulation measures, when the water pump is not running in winter, the water should be drained from the threaded pipe plug at the bottom of the water pump to prevent the water pump from freezing and cracking. Even if the water pump is not used for a long time, it should be drained and stored.

04. parkering avcentrifugalpump

Innan du stoppar centrifugalpumpen bör vakuummätaren och tryckmätarventilerna stängas först, och sedan bör grindventilen på tryckröret långsamt stängas för att implementera en stängd avstängning .

After parking, pay attention to wiping off the water and oil sludge on the surface of the pump and motor. After the water pump is not used for a long time or stopped in winter, the water inside the pump casing should be drained immediately. For some problems that cannot be handled during operation, they should be dealt with promptly after parking.

For pumps with high head, attention should be paid to the potential damage caused by water hammer when stopping the pump. Generally speaking, the impact of water hammer during pump shutdown is already considered in the design of water pump systems. For operators, it is important to ensure the integrity and effectiveness of the water hammer elimination system at all times, in order to effectively minimize the impact of water hammer when the pump is shut down or suddenly stopped due till fel .

null

Installation och användning av nedsänkbar pump

1. Det finns två typer av installation för nedsänkbara pumpar: Fast och mobil .

Den fasta nedre delen har en bas för att placera pumpen, som kan sänkas längs styrskenan och installeras på basen . Dess utlopp är kopplat till det fasta utloppsröret, och rörmunnen kan automatiskt lossna när de lyfts . utloppet och utloppsröret i vissa stora fasta installationssubmerbara pumpar är anslutna med flänsar; Utloppet av den mobila nedsänkbara pumpen kan utrustas med en slang, som kan placeras i vattnet efter behov när som helst .

2. Innan du börjar, kontrollera försiktigt om den elektriska pumpen har deformerats eller skadats under transport, lagring och installation, och om fästelementen är lösa eller fristående .

3. Kontrollera om det finns olja i oljekammaren och om oljan är ren .

4. Innan du börjar, kontrollera om pumphjulet roterar flexibelt .

5. Kontrollera om strömförsörjningsanordningen är tillförlitlig, och om spänningen och frekvensen uppfyller reglerna . Om motorn roterar i omvänd riktning, byt omedelbart två ledningspositioner för att få den att rotera framåt .}}

6. Kontrollera om strömförsörjningsanordningen är säker, pålitlig och fungerar korrekt . Strömförsörjningsspänningen och frekvensen ska uppfylla föreskrifter .

7. Kontrollera om kabeln är skadad eller trasig, och om tätningen vid kopplingsboxen är intakt . Om det finns någon bristande efterlevnad, bör den hanteras ordentligt .}

8. Det är strikt förbjudet att använda pumpkabeln som en upphängningslinje för att undvika fara .

9. Innan du använder en ny pump eller använder en pump som har placerats under lång tid, bör en megohmmeter användas för att mäta isoleringen av höljet, som inte bör vara lägre än 2m Ω . Annars bör motorns torkning torkas .}

10. Om pumpen fungerar i ett slambrunn kan det finnas brännbara gaser som metan i brunnen . Kontrollskåpet bör hållas borta från brunnshuvudet, och pumpkroppen bör vara helt nedsänkt i vatten eller lera för att undvika explosion .}

11. Efter att ha tagit bort den nedsänkbara pumpen från avlopp eller slam, bör insidan och utanför pumpen sköljas rent med rent vatten, företrädesvis rinnande i rent vatten i en eller två minuter .

12. Efter att ha använt den mobila installationspumpen bör den tas ut ur vattnet . långvarig nedsänkning i vatten kan minska dess livslängd, särskilt på vintern, där frysning kan orsaka stor skada på pumpen och till och med göra den värdelös .

13. Både fasta och mobila pumpar bör hanteras med vård .

14. Försökets driftstid för nedsänkbara pumpar i en vattenfri miljö bör inte överstiga 2-3 minuter .

15. Innan du flyttar den nedsänkbara pumpen måste strömmen stängas av .

16. When the submersible pump is started, due to the reaction force of rotation, the entire pump body experiences a sudden twist phenomenon. The torque of large and medium-sized pumps cannot be ignored, and sometimes the connecting hose may be twisted open from the joint. Therefore, during installation, attention should be paid to the firmness of the joint. When vridning, var försiktig så att du inte kolliderar med hårda strukturer .